• head_icon_1
    0635-8363666
  • head_icon_2
    309 Grenzüberschreitender E-Commerce-Industriepark, Liaocheng, Shandong, China
  • head_banner

    Service

    Neuer Text des Staatsrates: Grenzüberschreitender E-Commerce und Überseelager werden unterstützt und eine neue Reihe umfassender Pilotbereiche für grenzüberschreitenden E-Commerce aufgebaut

    Am 26. Oktober 2022 wurde unter anderem die Bekanntmachung des Generalbüros des Staatsrates zum Drucken und Verteilen des Schlüsselaufgabenteilungsplans der 10. Nationalen Telefonkonferenz zur Vertiefung der Reform von „Regulierung, Regulierung und Dienstleistung“ (2022) veröffentlicht Bei vielen Punkten 6 bis 7 handelt es sich um grenzüberschreitenden E-Commerce.

    Unterstützung von Unternehmen beim Eintritt in den internationalen Markt und Erzielung gegenseitiger Vorteile und Win-Win-Ergebnisse durch fairen Wettbewerb.Wir werden großen Exporteuren sowie kleinen und mittleren Außenhandelsunternehmen mehr Dienstleistungen anbieten und ihnen bei der Lösung von Problemen in den Bereichen Produktion, Finanzierung, Beschäftigung und Logistik helfen.Wir werden die Unterstützung für grenzüberschreitenden E-Commerce, Überseelager und andere neue Formen des Außenhandels verstärken und sowohl Online- als auch Offline-Ausstellungsplattformen im In- und Ausland aufbauen, um Unternehmen bei der Stabilisierung von Aufträgen und der Erweiterung des Marktes zu unterstützen.(Handelsministerium, Ministerium für Industrie und Informationstechnologie, Ministerium für Humanressourcen und soziale Sicherheit, Verkehrsministerium, Volksbank von China, China Banking and Insurance Regulatory Commission, China Council for the Promotion of International Trade und andere relevante Abteilungen und Einheiten und ihre jeweiligen Regionen sind entsprechend ihrer jeweiligen Zuständigkeiten verantwortlich)

    Konkrete Maßnahmen:
    1. Bis Ende 2022 werden wir umfassendere Pilotzonen für den grenzüberschreitenden E-Commerce einrichten und die Einführung weiterer Richtlinien und Maßnahmen zur Unterstützung der Entwicklung von Lagern im Ausland beschleunigen.Ermutigen Sie Handelsförderungsorganisationen und Ausstellungsunternehmen, im Ausland selbstorganisierte Ausstellungen in Form von „inländischen Online-Peer-to-Peer-Gesprächen und ausländischen Offline-Warenausstellungen“ abzuhalten, um Außenhandelsunternehmen dabei zu helfen, den Markt zu erweitern und Aufträge zu gewinnen.(Das Handelsministerium übernimmt die Führung, der China Council for the Promotion of International Trade und andere relevante Abteilungen und Einheiten; je nach Zuständigkeitsverteilung sind verschiedene Regionen zuständig)

    2. Ermutigen Sie Finanzinstitute, Handelsfinanzierungsprodukte aktiv zu erneuern und Handelsfinanzierungsdienstleistungen zu verbessern.Unterstützen Sie Finanzinstitute dabei, maßgeschneiderte Kreditprodukte, Exportkreditversicherungen und andere Finanzprodukte und -dienstleistungen für ausländische Lagerunternehmen und -projekte gemäß marktorientierten Grundsätzen bereitzustellen.(Die People's Bank of China und die China Banking and Insurance Regulatory Commission übernehmen die Führung, und die zuständigen Abteilungen des Staatsrates und verschiedener Regionen sind entsprechend der Aufteilung der Zuständigkeiten verantwortlich.)

    Die Reform der Zollabfertigungserleichterungen weiter vertiefen, die Online-Abwicklung des gesamten Prozesses der Zollabfertigung fördern, das Niveau der Hafenabholung und -verteilung verbessern und die Industrie- und Lieferketten des Außenhandels glätten.(Allgemeine Zollverwaltung, Verkehrsministerium, Handelsministerium, Nationale Eisenbahnverwaltung, China State Railway Group Co., Ltd. und andere relevante Abteilungen und Einheiten sowie verschiedene Regionen sind entsprechend ihren jeweiligen Zuständigkeiten verantwortlich.)

    Konkrete Maßnahmen:
    1. Bis Ende 2022 werden wir mithilfe der „Single Window“-Plattform für den internationalen Handel den abteilungsübergreifenden Informationsaustausch und die Geschäftsvernetzung stärken und Tests zur Online-Überprüfung von Einfuhrzollkontingenten und zur papierlosen Zollabfertigung für entsprechende Waren durchführen .In Häfen, in denen es die Bedingungen zulassen, werden wir das „direkte Anheben von Importgütern neben Schiffen“ und das „direkte Verladen von Exportgütern bei Ankunft“ fördern.(Die Hauptzollverwaltung übernimmt die Führung, und die zuständigen Abteilungen des Staatsrates und verschiedener Regionen sind entsprechend ihren jeweiligen Zuständigkeiten zuständig.)

    2. Beschleunigen Sie die Reform des multimodalen Transports wie „Transit Rail“ und „Transit Water“ für den Mittel- und Langstreckentransport von Massengütern und Containern, fördern Sie den Bau spezieller Eisenbahnstrecken und senken Sie die Gesamtfrachtkosten.Bis Ende November 2022 werden mindestens 100 Demonstrationsprojekte für den multimodalen Verkehr gebaut.(Das Verkehrsministerium, die Nationale Entwicklungs- und Reformkommission, die Nationale Eisenbahnverwaltung, die China National Railway Group und andere relevante Abteilungen und Einheiten sowie ihre jeweiligen Regionen sind entsprechend ihren jeweiligen Zuständigkeiten verantwortlich.)


    Zeitpunkt der Veröffentlichung: 11. April 2023

    Abonnieren Sie unseren Newsletter für Hinweise, Tipps und die neuesten Nachrichten.

  • Anfrage_be_1
  • Anfrage_be_2